четверг, 23 августа 2012 г.

вторник, 21 августа 2012 г.

Аквариум

Давно хотели дома завести какую-нибудь живность, например рыбок. И вот завели аквариум. В аквариуме - на дне бобер и два бобрёнка, а поверху котик плавает маленький такой, как два моих кулака, не больше. Морда у него круглая, а между пальцев вроде как перепонки.

И вдруг замечаю я, что остался в аквариуме только один бобрёнок, да и тот в угол забился и на кота опасливо косится. А котик раздулся чуть не вдвое больше прежнего, и к бобрёнку подбирается. Забираюсь я на край бассейна, кричу коту "Ах ты гад какой!", и пытаюсь отогнать его от бобрёнка дужкой очков. Но дужка короткая, и я кричу Марьяне "Неси скорее палку! Надо его охреначить по хребтине, что бы он, падла такая, знал, как бобрят жрать!" А она мне в ответ - нельзя, на нас в полицию заявят. Типа сначала кота в аквариум кинули, а потом ещё и палкой охреначили. Так что я звоню в общество защиты животных имени Кайзера Вильгельма.

Прилетел усатый Кайзер Вильгельм на плоском голубом вертолете, и на бреющем полете КААААК охреначит кота по хребтине! И кричит: "Будешь знать, падла такая, как бобрят жрать!" И улетел. Тут Марьяне перезванивают: - Кайзер Вильгельм был? - Был. - Кота охреначил? - Охреначил. - Если что, обращайтесь ещё!

Занавес.

четверг, 16 августа 2012 г.

Up или Down? - или игры подсознания

Пишу письмо знакомому англичанину, прошу прорецензировать грант:

Дорогой такой-то, я пишу грант, не соизволишь ли ты "... step down as one of the referees for this proposal?"

В ответ получаю:

I would be delighted to step down (do you mean "step up"?) as a referee since I am on holiday until early October! The requests are usually in the other direction so this makes a nice change. If you mean "step up" - I am happy to do this also if it helps.

Я в непонятках. Лезу в словари и выясняю, что "step up as..." - это взять на себя какую-то должность или работу, а "step down" (выражение, которое я использовал) - это "уйти в отставку"! Т.е. я его попросил НЕ писать рецензию!

Начинаю разбираться - и почему это я твердо был уверен, что надо использовать "step down as..."? ... и понимаю, что великий и могучий подставил мне ножку - где-то в голове произошла трансформация по логике моего подсознания. И думаю, что произошла она приблизительно так: 

... "step up as"... а почему "up"? может "down"?.. "step down as"... Снизойти! Вот вы такой летаете высоко, так снизойдите ко мне, червяку в эмпиреях ползающему... Решено, "step down as"!

ЗЫ как должно быть мой знакомый хихикал... это из его ехидного письма видно :)